Ready for j1
This commit is contained in:
parent
150f5a8834
commit
dc8544c0c9
31 changed files with 690 additions and 546 deletions
114
tutorial/1/rendu.md
Normal file
114
tutorial/1/rendu.md
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,114 @@
|
|||
\newpage
|
||||
|
||||
Sujet à rendre
|
||||
==============
|
||||
|
||||
## Projet
|
||||
|
||||
Écrivez un `Dockerfile` pour conteneriser un client netsoul.
|
||||
|
||||
Vous pouvez utiliser le client de votre choix, comme par exemple
|
||||
[tumsoul.py](https://virli.nemunai.re/misc/tumsoul_0.3.3.py).
|
||||
|
||||
Une fois construit, le conteneur doit se lancer comme cela :
|
||||
|
||||
```
|
||||
docker run -e NETSOUL_LOGIN="login_x" -e PASSSOCKS="xnigol42" netsoul
|
||||
```
|
||||
|
||||
Passer la configuration d'un conteneur dans des variables d'environnement est
|
||||
une méthode couramment utilisée. Ces variables sont récupérées et traitées par
|
||||
le script d'ENTRYPOINT. Ce qui permet d'utiliser la ligne de commande pour
|
||||
d'autres choses.
|
||||
|
||||
|
||||
## Modalité de rendu
|
||||
|
||||
Un service automatique s'occupe de réceptionner vos rendus, de faire les
|
||||
vérifications nécessaires et de vous envoyer un accusé de réception (ou de
|
||||
rejet).
|
||||
|
||||
Ce service écoute sur l'adresse <virli@nemunai.re>, c'est donc à cette adresse
|
||||
et exclusivement à celle-ci que vous devez envoyer vos rendus. Tout rendu
|
||||
envoyé à une autre adresse et/ou non signé ne sera pas pris en compte.
|
||||
|
||||
|
||||
## Tarball
|
||||
|
||||
Tous les fichiers identifiés comme étant à rendre pour ce TP sont à
|
||||
placer dans une tarball (pas d'archive ZIP, RAR, ...).
|
||||
|
||||
Les réponses aux questions sont à regrouper dans un fichier `questions.txt` à
|
||||
placer à la racine de votre rendu.
|
||||
|
||||
Voici une arborescence type:
|
||||
|
||||
```
|
||||
login_x-TP1/questions.txt
|
||||
login_x-TP1/webserver
|
||||
login_x-TP1/webserver/Dockerfile
|
||||
login_x-TP1/webserver/index.html
|
||||
login_x-TP1/webserver/datavolume-run.sh
|
||||
login_x-TP1/netsoul
|
||||
login_x-TP1/netsoul/Dockerfile
|
||||
login_x-TP1/netsoul/docker-entrypoint.sh
|
||||
login_x-TP1/netsoul/tumsoul.py
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Signature du rendu
|
||||
|
||||
Deux méthodes sont utilisables pour signer votre rendu :
|
||||
|
||||
* signature du courriel ;
|
||||
* signature de la tarball.
|
||||
|
||||
Dans les deux cas, si vous n'en avez pas déjà une, vous devrez créer une clef
|
||||
PGP à votre nom et prénom.
|
||||
|
||||
Pour valider la signature, il est nécessaire d'avoir reçu la clef publique
|
||||
séparément. Vous avez le choix de l'uploader sur un serveur de clefs, soit de
|
||||
me fournir votre clef en main propre, soit l'envoyer dans un courriel distinct.
|
||||
|
||||
### Signature du courriel
|
||||
|
||||
[Enigmail](https://enigmail.net) est une extension très bien réputée pour
|
||||
signer ses mails depuis Thunderbird.
|
||||
|
||||
Utilisez le service automatique <signcheck@nemunai.re> pour savoir si votre
|
||||
courriel est correctement signé et que je suis en mesure de vérifier la
|
||||
signature.
|
||||
|
||||
|
||||
### Astuces
|
||||
|
||||
#### No public key
|
||||
|
||||
Si vous recevez un rapport avec l'erreur suivante :
|
||||
|
||||
```
|
||||
[FAIL] Bad signature. Here is the gnupg output:
|
||||
|
||||
gpg: Signature made Tue Jan 01 16:42:23 2014 CET
|
||||
gpg: using RSA key 842807A84573CC96
|
||||
gpg: requesting key E2CCD99DD37BD32E from hkp server pool.sks-keyservers.net
|
||||
gpg: Can't check signature: No public key
|
||||
```
|
||||
|
||||
C'est que votre clef publique n'est pas dans mon trousseau et que les méthodes
|
||||
de récupérations automatiques n'ont pas permis de la trouver. Uploadez votre
|
||||
clef sur un serveur de clefs (et attendez quelques minutes sa propagation) ou
|
||||
envoyez un courriel avec votre clef publique en pièce-jointe, avant de retenter
|
||||
votre rendu.
|
||||
|
||||
|
||||
#### Not explicit username
|
||||
|
||||
Si vous recevez un rapport avec l'erreur suivante :
|
||||
|
||||
```
|
||||
[FAIL] The username of your key is not explicit, I can't find you.
|
||||
```
|
||||
|
||||
Votre clef ne contient sans doute pas vos noms et prénoms ou l'adresse
|
||||
électronique associée à la clef n'est pas celle que j'ai dans ma base de
|
||||
données.
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue