tuto2 corrected and ready

This commit is contained in:
nemunaire 2021-09-24 17:12:07 +02:00
commit 15236db9af
14 changed files with 124 additions and 136 deletions

View file

@ -12,18 +12,20 @@ jour.
Le service doit être accessible sur votre réseau local, sur un port
configurable.
Votre playbook devrait se limiter au module
[`docker-container`](https://docs.ansible.com/ansible/latest/modules/docker_container_module.html)
(ie. sans utiliser `docker-compose` ou `docker stack` que l'on verra dans un
second temps).
Sur la partie Docker, votre playbook devra se limiter aux modules
[`docker-container`](https://docs.ansible.com/ansible/latest/collections/community/docker/docker_container_module.html),
[`docker-network`](https://docs.ansible.com/ansible/latest/collections/community/docker/docker_network_module.html),
[`docker-volume`](https://docs.ansible.com/ansible/latest/collections/community/docker/docker_volume_module.html)
(ie. sans utiliser `docker-compose` ou `docker stack`).
Cette instance devra utiliser une base de données MySQL ou Postgres (lancée par
vos soins dans un autre conteneur) et contenir ses données dans un ou plusieurs
volumes (afin qu'elles persistent notamment à une mise à jour des conteneurs).
Cette instance devra utiliser une base de données MySQL/MariaDB ou Postgres
(lancée par vos soins dans un autre conteneur) et contenir ses données dans un
ou plusieurs volumes (afin qu'elles persistent notamment à une mise à jour des
conteneurs).
L'exécution doit être la plus sécurisée possible (pas de port MySQL exposé sur
l'hôte par exemple, etc.) et la plus respectueuse des bonnes pratiques que l'on
a pu voir durant ce premier cours.
a pu voir durant le cours.
## Exemple d'exécution

View file

@ -16,8 +16,10 @@ et exclusivement à celle-ci que vous devez envoyer vos rendus. Tout rendu
envoyé à une autre adresse et/ou non signé et/ou reçu après la correction ne
sera pas pris en compte.
Par ailleurs, n'oubliez pas de répondre à
[l'évaluation du cours](https://www.epitaf.fr/moodle/mod/quiz/view.php?id=213).
Afin d'orienter correctement votre rendu, ajoutez une balise `[PROJET1]` au sujet
de votre courriel. N'hésitez pas à indiquer dans le corps du message votre
ressenti et vos difficultés ou bien alors écrivez votre meilleure histoire
drôle si vous n'avez rien à dire.
Tarball
@ -31,9 +33,9 @@ cela dépendra de votre avancée dans le projet) :
<div lang="en-US">
```
login_x-TP1/
login_x-TP1/my_cloud.yml
login_x-TP1/roles/...
login_x-project1/
login_x-project1/my_cloud.yml
login_x-project1/roles/...
```
</div>
@ -52,67 +54,3 @@ Pour valider la signature, il est nécessaire d'avoir reçu la clef publique
**séparément**. Vous avez le choix de l'uploader sur un serveur de clefs, soit
de me fournir votre clef en main propre, soit l'envoyer dans un courriel
distinct.
### Signature du courriel
[Enigmail](https://enigmail.net) est une extension très bien réputée pour
signer ses mails depuis Thunderbird.
Utilisez le service automatique <signcheck@nemunai.re> pour savoir si votre
courriel est correctement signé et que je suis en mesure de vérifier la
signature.
### Astuces
#### No public key
Si vous recevez un rapport avec l'erreur suivante :
<div lang="en-US">
```
[FAIL] Bad signature. Here is the gnupg output:
gpg: Signature made Tue Jan 01 16:42:23 2014 CET
gpg: using RSA key 842807A84573CC96
gpg: requesting key E2CCD99DD37BD32E from hkp server keys.openpgp.org
gpg: Can't check signature: No public key
```
</div>
C'est que votre clef publique n'est pas dans mon trousseau et que les
méthodes de récupération automatique n'ont pas permis de la
trouver. Uploadez votre clef sur [un serveur de
clefs](https://keys.openpgp.org/) ou envoyez un courriel au service
avec votre clef publique en pièce-jointe, avant de retenter votre
rendu.
#### Not explicit username
Si vous recevez un rapport avec l'erreur suivante :
<div lang="en-US">
```
[FAIL] The username of your key is not explicit, I can't find you.
```
</div>
Votre clef ne contient sans doute pas vos noms et prénoms ou l'adresse
électronique associée à la clef n'est pas celle que j'ai dans ma base de
données.
#### I've decided to skip your e-mail
Si vous recevez un rapport concluant ainsi :
<div lang="en-US">
```
After analyzing your e-mail, I've decided to SKIP it.
```
</div>
Cela signifie que la lecture de votre courriel qui a été préférée n'est pas
celle d'un rendu. Vérifiez que vous n'envoyez pas votre clef publique avec
votre rendu.

View file

@ -2,5 +2,11 @@
title: Virtualisation légère -- Projet n^o^ 1
author: Pierre-Olivier *nemunaire* Mercier
institute: EPITA
date: EPITA -- SRS 2021
date: EPITA -- Promo 2022
abstract: |
Le rendu de ce projet est attendu par courrier électronique signé à
<virli@nemunai.re> au plus tard le **mercredi 13 octobre 2021 à 23 h
42**.
Ce projet est **obligatoire pour tous les SRS**, et optionnel pour les GISTRE.
...