Add latest tutorial revision
This commit is contained in:
parent
98b9ebdd7e
commit
3627de3afe
9 changed files with 348 additions and 164 deletions
|
|
@ -3,115 +3,36 @@
|
|||
Rendu
|
||||
=====
|
||||
|
||||
## Modalité de rendu
|
||||
Arborescence attendue
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Un service automatique s'occupe de réceptionner vos rendus, de faire des
|
||||
vérifications élémentaires et de vous envoyer un accusé de réception (ou de
|
||||
rejet).
|
||||
|
||||
Ce service écoute sur l'adresse <adlin@nemunai.re>, c'est donc à cette adresse
|
||||
et exclusivement à celle-ci que vous devez envoyer vos rendus. Tout rendu
|
||||
envoyé à une autre adresse et/ou non signé et/ou reçu après la correction ne
|
||||
sera pas pris en compte.
|
||||
|
||||
|
||||
## Tarball
|
||||
|
||||
Tous les fichiers identifiés comme étant à rendre pour ce TP sont à
|
||||
placer dans une tarball (pas d'archive ZIP, RAR, ...).
|
||||
Tous les fichiers identifiés comme étant à rendre sont à placer dans un dépôt
|
||||
Git privé, que vous partagerez avec [votre
|
||||
professeur](https://gitlab.cri.epita.fr/nemunaire/).
|
||||
|
||||
Voici une arborescence type (vous pourriez avoir des fichiers supplémentaires,
|
||||
en fonction de votre organisation ou de vos choix) :
|
||||
cela dépendra de votre avancée dans le projet) :
|
||||
|
||||
<div lang="en-US">
|
||||
```
|
||||
login_x-TP2/basis.yml
|
||||
login_x-TP2/vitrine.yml
|
||||
login_x-TP2/name-server.yml
|
||||
login_x-TP2/matrix.yml
|
||||
./basis.yml
|
||||
./securing.yml
|
||||
./vitrine.yml
|
||||
./name-server.yml
|
||||
...
|
||||
```
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
## Signature du rendu
|
||||
|
||||
Deux méthodes sont utilisables pour signer votre rendu :
|
||||
|
||||
* signature du courriel ;
|
||||
* signature de la tarball.
|
||||
|
||||
Dans les deux cas, si vous n'en avez pas déjà une, vous devrez créer une clef
|
||||
PGP à **votre nom et prénom**.
|
||||
|
||||
Pour valider la signature, il est nécessaire d'avoir reçu la clef publique
|
||||
**séparément**. Vous avez le choix de l'uploader sur un serveur de clefs, soit
|
||||
de me fournir votre clef en main propre, soit de l'envoyer dans un courriel
|
||||
distinct.
|
||||
|
||||
### Signature du courriel
|
||||
|
||||
Une version récente de [Thunderbird](https://www.thunderbird.net/fr/) vous
|
||||
permettra d'envoyer des courriels signés. Si vous n'avez qu'une version
|
||||
ancienne, l'extension [Enigmail](https://enigmail.net) est très bien réputée
|
||||
pour signer ses mails depuis Thunderbird. Bien entendu, de nombreuses autres
|
||||
solutions sont disponibles.
|
||||
|
||||
Utilisez le service automatique <signcheck@nemunai.re> pour savoir si votre
|
||||
courriel est correctement signé et que je suis en mesure de vérifier la
|
||||
signature.
|
||||
Votre rendu sera pris en compte en faisant un [tag **signé par votre clef
|
||||
PGP**](https://lessons.nemunai.re/keys). Consultez les détails du rendu (nom du
|
||||
tag, ...) sur la page dédiée au projet sur la plateforme de rendu.
|
||||
|
||||
|
||||
### Astuces
|
||||
Quelques conseils
|
||||
-----
|
||||
|
||||
#### No public key
|
||||
* Le fichier `hosts` avec votre inventaire sera écrasé. Vous pouvez le rendre ou non.
|
||||
|
||||
Si vous recevez un rapport avec l'erreur suivante :
|
||||
* Tous les `playbooks` doivent pouvoir être exécutés plusieurs fois. Exécuté deux fois de suite, un même playbook ne doit pas trouver de changement.
|
||||
|
||||
<div lang="en-US">
|
||||
```
|
||||
[FAIL] Bad signature. Here is the gnupg output:
|
||||
|
||||
gpg: Signature made Tue Jan 01 16:42:23 2014 CET
|
||||
gpg: using RSA key 842807A84573CC96
|
||||
gpg: requesting key E2CCD99DD37BD32E from hkp server keys.openpgp.org
|
||||
gpg: Can't check signature: No public key
|
||||
```
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
C'est que votre clef publique n'est pas dans mon trousseau et que les
|
||||
méthodes de récupération automatique n'ont pas permis de la
|
||||
trouver. Uploadez votre clef sur [un serveur de
|
||||
clefs](https://keys.openpgp.org/) ou envoyez un courriel au service
|
||||
avec votre clef publique en pièce jointe, avant de retenter votre
|
||||
rendu.
|
||||
|
||||
|
||||
#### Not explicit username
|
||||
|
||||
Si vous recevez un rapport avec l'erreur suivante :
|
||||
|
||||
<div lang="en-US">
|
||||
```
|
||||
[FAIL] The username of your key is not explicit, I can't find you.
|
||||
```
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Votre clef ne contient sans doute pas vos noms et prénoms ou l'adresse
|
||||
électronique associée à la clef n'est pas celle que j'ai dans ma base de
|
||||
données.
|
||||
|
||||
|
||||
#### I've decided to skip your e-mail
|
||||
|
||||
Si vous recevez un rapport concluant ainsi :
|
||||
|
||||
<div lang="en-US">
|
||||
```
|
||||
After analyzing your e-mail, I've decided to SKIP it.
|
||||
```
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
Cela signifie que la lecture de votre courriel qui a été préférée n'est pas
|
||||
celle d'un rendu. Vérifiez que vous n'envoyez pas votre clef publique avec
|
||||
votre rendu.
|
||||
* Pour simplifier les choses, le *playbook* `basis.yml` sera systématiquement appelé avant tous les autres et le *playbook* `name-server.yml` sera toujours appelé avant `vitrine.yml`. Les autres doivent pouvoir s'exécuter dans un ordre indéfini.
|
||||
|
|
|
|||
Reference in a new issue